Из интересного на обложке:
1) У Луффи на рукаве написано "Sail away from safe harbor", что в переводе означает "Отплыть с безопасной гавани". К чему отсылка - лично мне не ясно, и есть ли она вообще. Я бы отнёс к тому, что безмятежное пиратствование на данных событиях закончилось, дальше только жесть.
2) На спине у луффи видно пол слова. Отчетливо видно первые три буквы: "DIS", четвертая же либо "O", либо "С". Трудно предположить, что там может быть. Я бы поставил на слово "DISCOVER" - "исследуй/делай открытия".
3) У Дзори на рукаве надпись "three swords". Тут без комментариев. Но разве у него всегда была красная бандана?
4) У Санджи на рукаве надпись "32 I will cook". Здесь я увидел отсылку только к 32-му секретному рецепту. Однако сразу под надписью изображение какой-то женской особи. Мб есть связь.
5) У Брука на капюшоне надпись "Ske...", которая скорее всего означает "Skeleton". Ничего нового.
6) Надпись на груди Джимбея состоит из слов "HEAVY" и "S...". Что может означать второе слово, у меня ровно 0 предположений. Как и о надписи сбоку.
7) Надпись на рукаве Нами "unchart". Такого слова в английском нет. Возможно имелось ввиду слово "uncharted" - неизведанный/неизвестный. И скорее всего стоит оно в начале фразы, которая продолжается словом на спине и начинается с буквы "W", вторая буква "A" или "R". Предположений у меня нет, т.к. наиболее очевидный вариант "WAY" слишком короткий, чтобы растянуться на всю спину.
8) У Фрэнки на рукаве надпись "Hentai". Лол. На бутылке у него красуются буквы "mus", что как-то далековато от слова "cola". Хз.
9) Усопп, Чоппа и Робин без надписей. У Усоппа на башке акула.
10) Напрягает, что все тепло одеты, как бы и понятно почему, а Тама одета очень легко, как будто ей похер.
Оффтоп
На самом деле никаких отсылок и намёков, Ода просто юный байтер.

П.С. поясните кто-то за енота. Наверняка че-то связанное с я понскими традициями/мифами/легендами.