 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
в русском языке есть нормальные средства, чтобы эти слова были или не были синонимами.
неизмерим и неизвестен - разные вещи.
неизмерен и неизвестен - синонимы.
так как у нас все-таки неизмерим, то соответственно нифига они тут не синонимы. понятно, что в обоих случаях уровень неизвестен, но причины разные.
|
|
 |
|
 |
|
Русский язык, и сложности перевода японской манги - 2 разные вещи, так что ты не можешь быть 100% уверен в переводе, ведь он третьеразрядный, то есть японский-английский-а потом уже на русский переводят русские. Я сказал тебе больше о смысле и логике, которые вытекают из манги. Я сказал синонимы в рамках манги, так что еще как "фига" синонимы.
Я уже те привел пример, КАК(?) 4 легендарных чудовищ 100+ уровня, и например, та горилла и тигр с 3 головами, которых встретил Торико когда впервые рыпанулся в МГ, и которые носили ранг "неизмерим" (их вырубил Джиро) могут быть равны - совсем непонятно.
Dzendo добавил 05.07.2012 в 16:31
 |
Цитата: |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Думается, из-за отсутствие оборудования для измерения уровня их отправили в категорию неизмеримые... Но теперь проблемы решена...
|
|
 |
|
 |
|
Вот именно, что я и пытаюсь донести до своего собеседника. Отсутствие оборудования способствовало их зачислению в такую категорию, а не их 100+ уровень силы.