Вернуться   Форум поклонников "One Piece" > Наши проекты > Наши переводы манги > One Piece

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 07.12.2008, 16:05   #1
blogic
Luffy's Friend
500,000,000
 
Аватар для blogic
 
Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
blogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чоппер
По умолчанию Arabasta Project

Вот, начал перевод с 18 тома (Арабаста). Планирую переводить до конца арки... посмотрим, что получится...

Сайт проекта: http://arabasta-project.site50.net

Ссылки:

Последний раз редактировалось blogic; 13.12.2008 в 17:39
blogic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 07.12.2008, 16:24   #2
Horodep
700,000,000
 
Аватар для Horodep
 
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
Horodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep Чоппер
По умолчанию

Уряяяяя!!! Новый проект! молодца!
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009
Horodep вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.12.2008, 20:00   #3
Maaler
Стармех
50
 
Регистрация: 06.11.2008
Сообщений: 12
Спасибо: 1
Maaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler Чоппер
По умолчанию

Единственное к чему хочу придраться - это Чоппа, а не Чоппер (я понимаю, что звучит именно Чоппа, но это типа общеустоявшееся - все знают Чоппера, а не Чоппу, к тому же сам ОДА на английском пишет Chopper). И Бон Куре, а не Бон Клай. Аналогично.

В остальном всё просто супер.
Maaler вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.12.2008, 23:03   #4
atributz
Стармех
1,000,000
 
Аватар для atributz
 
Регистрация: 26.05.2008
Сообщений: 49
Спасибо: 5
atributz Чопперatributz Чопперatributz Чопперatributz Чопперatributz Чопперatributz Чопперatributz Чопперatributz Чопперatributz Чопперatributz Чопперatributz Чоппер
По умолчанию

Ода пишет не на англиском, а на ромадзи. Есть правила перевода. И как ни странно, по этим правилам у меня получилось Чоппер.
atributz вне форума   Ответить с цитированием
Старый 08.12.2008, 23:38   #5
Horodep
700,000,000
 
Аватар для Horodep
 
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
Horodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от atributz Посмотреть сообщение
Ода пишет не на англиском, а на ромадзи.

Я уверен, что хотьт где-то мож в каком-нить АРТбуке или еще где-нить он написал Chopper
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009
Horodep вне форума   Ответить с цитированием
Старый 09.12.2008, 17:16   #6
blogic
Luffy's Friend
500,000,000
 
Аватар для blogic
 
Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
blogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чоппер
По умолчанию

Maaler, общеустоявшееся не значит правильное.
Цитата:
Сообщение от atributz
Ода пишет не на англиском, а на ромадзи. Есть правила перевода. И как ни странно, по этим правилам у меня получилось Чоппер.

Читая и с английского, и с ромадзи, и запись катаканой, как ни крути, получается "Чоппа". "Чоппер" больше подходит не оленю, а мотоциклу.
Bon Clay - неверно записанное американскими фансаберами имя, в последствии также неверно русифицированное (Бон Клай) нашими переводчиками. Бон Куре - название японского праздника. К тому же Ода писал в датабуке его имя на ромадзи (Bon Kurei).
blogic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.12.2008, 07:29   #7
Maaler
Стармех
50
 
Регистрация: 06.11.2008
Сообщений: 12
Спасибо: 1
Maaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler ЧопперMaaler Чоппер
По умолчанию

Ну если вам хочется идти против терминов, устоявшихся в фан-сообществе, это сугубо ваше личное дело. Фан-сообществу как правило наплевать, как там правильно. Имена - это такое... Всё равно не переучите, только негативу добавите от прочтения. Хотя, конечно, если перевод делается не для читателей, а для себя, то вопросов вообще нет.
Maaler вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.12.2008, 16:27   #8
blogic
Luffy's Friend
500,000,000
 
Аватар для blogic
 
Регистрация: 18.03.2008
Адрес: Новокузнецк
Сообщений: 1,100
Спасибо: 83
blogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чопперblogic Чоппер
По умолчанию

Maaler, ну что вы уж прям так сразу? для себя я бы вообще не стал делать перевода, и так могу прочитать. Да и потом, я же Чоппу не Че Геварой называю "Чоппер" - это лишь вариант чтения имени... я не говорю, что он неправильный, но всё же это более "грубый" вариант. В Ванписе наш доктор отвечает за кавай, а "Чоппа" звучит как-то кавайнее, имхо^^
"Бон Клай", напротив - реальная ошибка, допущенная фансаберами, которые впоследствии всё же исправились (когда стало известно правильное написание его имени)... так вот, зачем же наступать на одни и те же грабли дважды?

Если на самом деле многие будут против "Чоппы", я верну "Чоппера", мне не сложно... но ведь все молчат (почти). Возможно у кого-то будут ещё какие-то замечания... Я к критике отношусь положительно (если она конструктивная)

ЗЫ. Да, и вы не правы. Мне, как фанату, совершенно не наплевать, как правильно!
blogic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.12.2008, 16:52   #9
Верт
2,000,000,000
 
Аватар для Верт
 
Регистрация: 22.11.2007
Сообщений: 20,396
Спасибо: 31,566
Верт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущееВерт обеспечено прекрасное будущее
По умолчанию

Нужно вернуть Чоппера. Переводы манги не должны различаться, а пытаться как то выделиться не всегда хорошо. Читать в одном переводе Чоппер, в другом Чеппер, в третьем Чоппа, в четвертом Теппа - будет напрягать.
__________________
.
Если хотите поддержать сайт и переводы:
Сбербанк: 5469 6700 1677 5739
Юмани: 410014625700780
Бусти: https://boosty.to/vertsama

Верт вне форума   Ответить с цитированием
Старый 10.12.2008, 23:59   #10
Horodep
700,000,000
 
Аватар для Horodep
 
Регистрация: 19.10.2008
Сообщений: 2,902
Спасибо: 234
Horodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep ЧопперHorodep Чоппер
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Верт Посмотреть сообщение
Читать в одном переводе Чоппер, в другом Чеппер, в третьем Чоппа, в четвертом Теппа - будет напрягать.

Согласен Верни Чоппера
__________________
Подпись была страшная О_о... пойду что нить нормальное склепаю.. (с) 2009
Horodep вне форума   Ответить с цитированием
Ответ



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Правила форума


Часовой пояс GMT +4, время: 10:05.


Работает на vBulletin® версия 3.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot
Дизайн форума - ximerika
При поддержке хостинг-провайдера Paylicense

Время генерации страницы 0.17840 секунды с 14 запросами